Renseignements sur les dossiers
Effectuez une recherche poussée dans la base de données de la Cour suprême du Canada pour obtenir des renseignements sur l’état d’avancement d’une affaire devant la Cour.
37441
Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation c. Gouverneur général du Canada, et al.
(Fédéral) (Civile) (Autorisation)
Registre
Les jugements sur les demandes d’autorisation d’appel sont rendus par la Cour, mais ne sont pas nécessairement unanimes.
Date | Procédure | Document déposé par (si applicable) |
---|---|---|
2018-10-19 | Appel fermé | |
2018-10-12 | Jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties | |
2018-10-12 | Jugement sur appel et avis de dépôt de jugement envoyés à toutes les parties | |
2018-10-11 | Divers, (Format lettre), Formulaire formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Robert Frater. | Gouverneur général du Canada |
2018-10-11 | Divers, (Format lettre), Feuille de présence. | Gouverneur général du Canada |
2018-10-11 |
Jugement rendu sur l'appel, JC Abe Mo Ka Ga Côt Br Row Mar, L’appel interjeté contre l’arrêt de la Cour d’appel fédérale, numéro A-29-15, 2016 CAF 311, daté du 7 décembre 2016, entendu le 15 janvier 2018, est rejeté. Rejeté(e) |
|
2018-10-01 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Cynthia Westaway et Patricia Lawrence (participeront en personne) | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2018-09-28 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Robert Janes | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2018-09-27 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - R. James Fyfe (ne participera pas au huis clos). | Procureur général de la Saskatchewan |
2018-09-26 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Julie McGregor | Assembly of First Nations |
2018-09-26 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Jason T. Madden | Fédération Métisse du Manitoba |
2018-09-25 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Cynthia Dickins | Gouverneur général du Canada |
2018-09-25 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - R. Brent Lehmann | Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society |
2018-09-25 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Gregory J. McDade, Q.C. | Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society |
2018-09-25 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Kate Blomfield | Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society |
2018-09-25 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Samuel Chayer | Procureure générale du Québec |
2018-09-25 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Tania Clercq | Procureure générale du Québec |
2018-09-25 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Sophie Lépine-Zabura | Procureure générale du Québec |
2018-09-24 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Peter R. Grant | Gitanyow Hereditary Chiefs |
2018-09-24 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Karenna Williams | Gitanyow Hereditary Chiefs |
2018-09-24 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Jeffrey Huberman | Gitanyow Hereditary Chiefs |
2018-09-24 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Krista Epton | Procureur général de l'Alberta |
2018-09-24 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - François Dandonneau | Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. |
2018-09-24 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - John Hurley | Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. |
2018-09-24 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Rachelle Standing et William Gould | Procureur général du Nouveau-Brunswick |
2018-09-24 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Christopher Rupar | Gouverneur général du Canada |
2018-09-21 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Heather Cochran | Procureur général de la Colombie Britannique |
2018-09-21 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Glen R. Thompson | Procureur général de la Colombie Britannique |
2018-09-21 | Divers, (Format lettre), Formulaire de présence au huis clos complété et formulaire d'engagement quant à l’admission aux huis clos - Karey Brooks | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2018-09-21 | Correspondance (envoyée par la Cour) à, toutes les parties. Huis-clos confirmé. | |
2018-07-17 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Julie McGregor. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Assembly of First Nations |
2018-07-13 | Correspondance provenant de, (Format lettre), PIerre Landry. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Procureure générale du Québec |
2018-07-11 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Cynthia Westaway. re: participera EN PERSONNE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2018-07-09 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Christopher Rupar et Cynthia Dickins. re: participeront À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Gouverneur général du Canada |
2018-07-09 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Guy Régimbald. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2018-07-09 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Brandon Kain. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Advocates for the Rule of Law |
2018-07-09 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Krista Epton. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Procureur général de l'Alberta |
2018-07-09 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Victor Carter. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2018-07-09 | Correspondance provenant de, (Format lettre), R. James Fyfe. re: ne participera pas À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Procureur général de la Saskatchewan |
2018-07-09 | Correspondance provenant de, (Format lettre), William Gould. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Procureur général du Nouveau-Brunswick |
2018-07-09 | Correspondance provenant de, (Format lettre), John Hurley. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. |
2018-07-06 | Demande ou proposition de huis clos des médias | |
2018-07-06 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Greg McDade Q.C.. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society |
2018-07-06 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Jason T. Madden. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Fédération Métisse du Manitoba |
2018-07-06 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Glen R. Thompson. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Procureur général de la Colombie Britannique |
2018-07-06 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Peter R. Grant. re: participera À DISTANCE dans l'éventualité où la Cour décidait de tenir un huis clos réservé aux avocats. | Gitanyow Hereditary Chiefs |
2018-07-06 | Correspondance (envoyée par la Cour) à, l'appelant et aux l'intimés par courriel et par courrier ordinaire, re: Lettre demandant des commentaires sur un éventuel huis clos des médias et s'il y a un besoin que la Cour tienne en même temps un huis clos distinct à l'intention des avocats. | |
2018-01-26 | Transcription reçue, 164 pages. | |
2018-01-15 | Recueil condensé de l'intervenant(e), (Format livre), Déposés en salle d'audience (14 copies). | Procureur général de l'Alberta |
2018-01-15 | Recueil condensé de l'intervenant(e), (Format livre), Déposés en salle d'audience (14 copies). | Procureur général du Nouveau-Brunswick |
2018-01-15 | Recueil condensé de l'intervenant(e), (Format livre), Déposés en salle d'audience (14 copies). | Procureur général de la Colombie Britannique |
2018-01-15 | Recueil condensé de l'intervenant(e), (Format livre), Déposés en salle d'audience (14 copies). | Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. |
2018-01-15 | Recueil condensé de l'intimé(e), (Format livre), Déposés en salle d'audience (14 copies). | Gouverneur général du Canada |
2018-01-15 | Recueil condensé de l'appelant(e), (Format livre), Déposés en salle d'audience (14 copies) | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2018-01-15 | Jugement en délibéré OU rendu avec motifs à suivre | |
2018-01-15 |
Audition de l'appel, 2018-01-15, JC Abe Mo Ka Ga Côt Br Row Mar Jugement en délibéré |
|
2018-01-11 | Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format lettre), SUPPLÉMENTAIRE, complété le : 2018-01-11 | Procureur général de la Colombie Britannique |
2018-01-10 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Moira Dillon (par courriel). Me Lehmann ne comparaitra pas. L'intervenant demande deux sièges réservés. | Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society |
2018-01-10 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Moira Dillon (par courriel). Demande pour 2 sièges réservés. | Gitanyow Hereditary Chiefs |
2018-01-10 | Recueil de sources de l'appelant(e), (Format lettre), SUPPLÉMENTAIRE, complété le : 2018-01-10 | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2018-01-09 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Karen Collins (par courriel), L'appelant demande maintenant 7 Sièges réservés et non 10. | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2018-01-05 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Karen Collins (par courriel). 10 sièges réservés demandés. | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2018-01-05 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Christopher Rupar (par courriel). Michael Lema peut être retiré de la liste des procureurs pour les intimés. | Gouverneur général du Canada |
2018-01-05 | Avis de comparution, (Format lettre), Jason Madden, Alexandria Winterburn et Megan Strachan comparaitront. Me Madden présentera une plaidoirie orale. | Fédération Métisse du Manitoba |
2018-01-02 | Correspondance provenant de, (Format lettre), Jasmine Leindecker (par courriel). 1 siège réservé demandé. | Advocates for the Rule of Law |
2017-12-20 | Avis de comparution, (Format lettre), Jeff Huberman et Karenna Williams comparaitront. Me Williams présentera une plaidoirie orale. | Gitanyow Hereditary Chiefs |
2017-12-18 | Avis de comparution, (Format lettre), John Hurley et François Dandonneau comparaitront. Me Hurley présentera une plaidoirie orale. | Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. |
2017-12-14 | Avis de comparution, (Format lettre), Gregory J. McDade, Kate Blomfield et Brent Lehmanncomparaitront. Me McDade présentera une plaidoirie orale. | Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society |
2017-12-14 | Avis de comparution, (Format lettre), Julie McGregor et Stuart Wuttke comparaitront. Me McGregor présentera une plaidoirie orale. | Assembly of First Nations |
2017-12-14 | Avis de comparution, (Format lettre), William Gould et Rachelle Standing comparaitront. Me Gould présentera une plaidoirie orale. | Procureur général du Nouveau-Brunswick |
2017-12-14 | Avis de comparution, (Format lettre), Victor Carter, Allison Lachance et Derryl Korell comparaitront. Me Carter présentera une plaidoirie orale. | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2017-12-12 | Avis de comparution, (Format lettre), R. James Fyfe comparaitra et présentera une plaidoirie orale. | Procureur général de la Saskatchewan |
2017-12-11 | Avis de comparution, (Format lettre), Christopher Rupar et Cynthia Dickins comparaitront. Me Rupar présentera une plaidoirie orale. (RÉVISÉE déposée le 2017-12-21) | Gouverneur général du Canada |
2017-12-11 | Avis de comparution, (Format lettre), Robert J.M. Janes, c.r. Karey Brooks et Estella White comparaitront. Me Janes présentera une plaidoirie orale. (RÉVISÉE déposée le 2018-01-08) | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2017-12-11 | Avis de comparution, (Format lettre), Krista Epton comparaitra et présentera une plaidoirie orale. | Procureur général de l'Alberta |
2017-12-08 | Avis de comparution, (Format lettre), Samuel Chayer et Sophie Lépine-Zaruba comparaitront. Me Chayer présentera une plaidoirie orale. | Procureure générale du Québec |
2017-12-08 | Avis de comparution, (Format lettre), Bryn Gray, Asher Honickman et Brandon Kain comparaitront. Me Kain présentera une plaidoirie orale. | Advocates for the Rule of Law |
2017-12-07 | Avis de comparution, (Format lettre), Glen R. Thompson et Heather Cochran comparaitront. Me Thompson présentera une plaidoirie orale. | Procureur général de la Colombie Britannique |
2017-11-22 | Avis d'audition envoyé aux parties | |
2017-11-22 |
Audition d'appel mise au rôle, 2018-01-15 Jugement en délibéré |
|
2017-11-14 | Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Procureur général de la Colombie Britannique |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Procureur général de la Colombie Britannique |
2017-11-14 | Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Fédération Métisse du Manitoba |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Fédération Métisse du Manitoba |
2017-11-14 | Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public, (Format lettre) | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2017-11-14 | Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), Preuve de signification manquante (reçue 2017-12-05)., complété le : 2017-12-08 | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), Preuve de signification manquante (reçue 2017-12-05)., complété le : 2017-12-08 | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Advocates for the Rule of Law |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-23, (Version électronique déposée le 2017-11-14) | Procureur général du Nouveau-Brunswick |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Gitanyow Hereditary Chiefs |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Assembly of First Nations |
2017-11-14 | Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Procureur général de la Saskatchewan |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Procureur général de la Saskatchewan |
2017-11-14 | Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Procureure générale du Québec |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Procureure générale du Québec |
2017-11-14 | Recueil de sources de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. |
2017-11-14 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-14 | Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. |
2017-11-10 | Mémoire de l'intervenant(e), (Format livre), complété le : 2017-11-10 | Procureur général de l'Alberta |
2017-10-11 | Appel prêt pour audition | |
2017-10-10 | Recueil de sources de l'intimé(e), (Format livre), complété le : 2017-10-10 | Gouverneur général du Canada |
2017-10-10 | Mémoire de l'intimé(e), (Format livre), complété le : 2017-10-10 | Gouverneur général du Canada |
2017-10-03 | Ordonnance sur requête en autorisation d'intervention, par le juge Brown | |
2017-10-03 |
Décision sur requête en autorisation d'intervention, Br, À LA SUITE DES DEMANDES présentées par la Procureure générale du Québec; le Procureur général du Nouveau-Brunswick; le Procureur général de la Colombie-Britannique; le Procureur général de la Saskatchewan; le Procureur général de l’Alberta; Nisga’a Nation; Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlin Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council et First Nations of the Maa-Nulth Treaty Society (conjointement); l’Assemblée des Premières Nations; le Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), le Gouvernement de la nation crie (conjointement); Innu Nation; la Fédération Métisse du Manitoba; Advocates for the Rule of Law; Federation of Sovereign Indigenous Nations; Chief Matthew T. Peigan en son propre nom et Pasqua First Nation; le Gouvernement Tlicho; United Chiefs and Councils of Mnidoo Mnising et Gitanyow Hereditary Chiefs en autorisation d’intervenir dans l’appel; ET APRÈS EXAMEN des documents déposés; IL EST PAR LA PRÉSENTE ORDONNÉ CE QUI SUIT : Les requêtes en autorisation d’intervenir présentées par la Procureure générale du Québec; le Procureur général du Nouveau-Brunswick; le Procureur général de la Colombie-Britannique; le Procureur général de la Saskatchewan; le Procureur général de l’Alberta; Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlin Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council et First Nations of the Maa-Nulth Treaty Society (conjointement); l’Assemblée des Premières Nations; le Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), le Gouvernement de la nation crie (conjointement); la Fédération Métisse du Manitoba; Advocates for the Rule of Law; Federation of Sovereign Indigenous Nations et Gitanyow Hereditary Chiefs sont accueillies et chacun de ces douze (12) intervenants ou groupes d’intervenants pourra signifier et déposer un mémoire d’au plus dix (10) pages au plus tard le 14 novembre 2017. Chacun de ces douze (12) intervenants ou groupes d’intervenants aura le droit de présenter une plaidoirie orale d’au plus cinq (5) minutes lors de l’audition de l’appel. Les requêtes en autorisation d’intervenir présentées par Nisga’a Nation; Innu Nation; Chief Matthew T. Peigan en son propre nom et Pasqua First Nation; le Gouvernement Tlicho et United Chiefs and Councils of Mnidoo Mnising sont rejetées. La demande présentée par les appelants pour signifier et déposer un mémoire en réponse aux interventions est rejetée. Les intervenants n’ont pas le droit de soulever de nouvelles questions, de produire d’autres éléments de preuve ni de compléter de quelque autre façon le dossier des parties. Conformément à l’alinéa 59(1)a) des Règles de la Cour suprême du Canada, les intervenants paieront aux appelants et aux intimés tous débours supplémentaires résultant de leurs interventions. Accordée |
|
2017-10-03 | Présentation de requête en autorisation d'intervention, (17 requêtes), Br | |
2017-09-20 | Réponse à requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), complété le : 2017-09-20 | Gouverneur général du Canada |
2017-09-20 | Réponse à requête en autorisation d'intervention, complété le : 2017-09-20 | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2017-09-18 | Avis de dénomination | Procureure générale du Québec |
2017-09-15 | Avis de dénomination, (Format lettre) | Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society |
2017-09-11 | Avis de dénomination | Gitanyow Hereditary Chiefs |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Gitanyow Hereditary Chiefs |
2017-09-11 | Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public | United Chiefs and Councils of Mnidoo Mnising |
2017-09-11 | Avis de dénomination | United Chiefs and Councils of Mnidoo Mnising |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | United Chiefs and Councils of Mnidoo Mnising |
2017-09-11 | Avis de dénomination | Tlicho Government |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), (5 volumes), complété le : 2017-09-11 | Tlicho Government |
2017-09-11 | Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public | Chief Matthew T. Peigan on behalf of himself and Pasqua First Nation |
2017-09-11 | Avis de dénomination | Chief Matthew T. Peigan on behalf of himself and Pasqua First Nation |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Chief Matthew T. Peigan on behalf of himself and Pasqua First Nation |
2017-09-11 | Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2017-09-11 | Avis de dénomination | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Federation of Sovereign Indigenous Nations |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Procureur général de la Saskatchewan |
2017-09-11 | Avis de dénomination | Advocates for the Rule of Law |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Advocates for the Rule of Law |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Procureur général du Nouveau-Brunswick |
2017-09-11 | Avis de dénomination | Fédération Métisse du Manitoba |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Fédération Métisse du Manitoba |
2017-09-11 | Avis de dénomination | Innu Nation |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Innu Nation |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Procureure générale du Québec |
2017-09-11 | Avis de dénomination, (Format lettre) | Nisga'a Nation |
2017-09-11 | Avis de dénomination, (Format lettre) | Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), manquant les frais-reçu 2017/09/12, complété le : 2017-09-11 | Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-11 | Assembly of First Nations |
2017-09-11 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), affidavits originaux reçus 2017/09/18, complété le : 2017-09-11 | Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society |
2017-09-08 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), complété le : 2017-09-08 | Nisga'a Nation |
2017-09-08 | Requête en autorisation d'intervention, (Format livre), manquant les frais-reçu 2017/09/12, complété le : 2017-09-08 | Procureur général de l'Alberta |
2017-09-07 | Avis de dénomination, (Format lettre) | Procureur général de la Colombie Britannique |
2017-09-07 | Requête en autorisation d'intervention, (Format lettre), complété le : 2017-09-07 | Procureur général de la Colombie Britannique |
2017-08-14 | Attestation (sur le contenu du dossier) | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2017-08-14 |
Dossier de l'appelant(e), (Format livre), Parties II, III et IV déposées électroniquement uniquement (en vertu de la règle 38.1(1)). Volume 1 en forme livre seulements et volumes 2 à 29 déposés seulement en version éléctronique., complété le : 2017-08-14 |
Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2017-08-14 | Mémoire de l'appelant(e), (Format livre), complété le : 2017-08-14 | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2017-06-19 | Avis d'appel, (Format lettre), complété le : 2017-06-19 | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2017-05-30 | Lettre avisant les parties de la date provisoire d'audition et des délais (Demande accordée) | |
2017-05-19 | Copie du jugement formel envoyé au registraire de la cour d'appel et toutes les parties | |
2017-05-19 | Jugement sur la demande d'autorisation d'appel envoyé à toutes les parties | |
2017-05-18 |
Jugement de la Cour sur demande d'autorisation d'appel, La demande d’autorisation d’appel de l’arrêt de la Cour d’appel fédérale, numéro A-29-15, 2016 CAF 311, daté du 7 décembre 2016, est accueillie avec dépens suivant l’issue de la cause. Accordée, avec dépens suivant l'issue de la cause |
|
2017-04-10 | Envoi aux juges des documents de la demande d'autorisation, pour considération par la Cour | |
2017-03-20 | Réplique du demandeur au mémoire de l'intimé(e), (Format livre), complété le : 2017-03-20 | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2017-03-09 | Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public | Gouverneur général du Canada |
2017-03-09 | Avis de dénomination | Gouverneur général du Canada |
2017-03-09 | Réponse de l'intimé(e) à demande d'autorisation d'appel, (Format livre), complété le : 2017-03-09 | Gouverneur général du Canada |
2017-02-07 | Accusé de réception de la demande d'autorisation d'appel complète, Ouverture du dossier le 2017-02-07 | |
2017-02-06 | Attestation concernant les restrictions limitant l’accès au public | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2017-02-06 | Avis de dénomination | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
2017-02-06 | Demande d'autorisation d'appel, (Format livre), complété le : 2017-02-06 | Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation |
Parties
Veuillez noter que, dans le cas des dossiers fermés, le statut indiqué à l’égard d’une partie dans la colonne « Statut » correspond à celui de cette partie au moment des procédures. Pour plus d’information au sujet des procédures et des dates au cours desquelles le dossier était ouvert, consultez le Registre du dossier en question.
Parties principales
Nom | Rôle | Statut |
---|---|---|
Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation | Appelant(e) | Actif |
c.
Nom | Rôle | Statut |
---|---|---|
Gouverneur général du Canada | Intimé(e) | Actif |
Affaires autochtones et du Nord Canada, Ministre des Finances, Ministre de l'environnement et du changement climatique, Ministre des Pêches et des Océans, Ministre des Transports et Ministre des Ressources naturelles | Intimé(e) | Actif |
Autres parties
Nom | Rôle | Statut |
---|---|---|
Procureure générale du Québec | Intervenant(e) | Actif |
Procureur général du Nouveau-Brunswick | Intervenant(e) | Actif |
Procureur général de la Colombie Britannique | Intervenant(e) | Actif |
Procureur général de la Saskatchewan | Intervenant(e) | Actif |
Procureur général de l'Alberta | Intervenant(e) | Actif |
Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society | Intervenant(e) | Actif |
Assembly of First Nations | Intervenant(e) | Actif |
Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie. | Intervenant(e) | Actif |
Fédération Métisse du Manitoba | Intervenant(e) | Actif |
Advocates for the Rule of Law | Intervenant(e) | Actif |
Federation of Sovereign Indigenous Nations | Intervenant(e) | Actif |
Gitanyow Hereditary Chiefs | Intervenant(e) | Actif |
Procureurs
Partie : Chief Steve Courtoreille on behalf of himself and the members of the Mikisew Cree First Nation
Procureur(s)
Karey Brooks
Estella White
816-1175 Douglas Street
Victoria, Colombie-Britannique
V8W 2E1
Téléphone : (250) 405-3460
Télécopieur : (250) 381-8567
Courriel : rjanes@jfklaw.ca
Correspondant
160 Elgin Street
Suite 2600
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 786-0197
Télécopieur : (613) 563-9869
Courriel : guy.regimbald@gowlingwlg.com
Partie : Gouverneur général du Canada
Procureur(s)
Cynthia Dickins
50 O'Connor Street, Suite 500, Room 557
Ottawa, Ontario
K1A 0H8
Téléphone : (613) 670-6290
Télécopieur : (613) 954-1920
Courriel : christopher.rupar@justice.gc.ca
Correspondant
50 O'Connor Street, Suite 500, Room 556
Ottawa, Ontario
K1P 6L2
Téléphone : (613) 670-6289
Télécopieur : (613) 954-1920
Courriel : robert.frater@justice.gc.ca
Partie : Affaires autochtones et du Nord Canada, Ministre des Finances, Ministre de l'environnement et du changement climatique, Ministre des Pêches et des Océans, Ministre des Transports et Ministre des Ressources naturelles
Procureur(s)
Cynthia Dickins
50 O'Connor Street, Suite 500, Room 557
Ottawa, Ontario
K1A 0H8
Téléphone : (613) 670-6290
Télécopieur : (613) 954-1920
Courriel : christopher.rupar@justice.gc.ca
Correspondant
50 O'Connor Street, Suite 500, Room 556
Ottawa, Ontario
K1P 6L2
Téléphone : (613) 670-6289
Télécopieur : (613) 954-1920
Courriel : robert.frater@justice.gc.ca
Partie : Procureur général de la Colombie Britannique
Procureur(s)
Heather Cochran
1405 Douglas Street, 3rd Floor
P.O. Box 9270, Stn. Prov. Govt
Victoria, Colombie-Britannique
V8W 9J5
Téléphone : (250) 387-0417
Télécopieur : (250) 387-0343
Courriel : glen.r.thompson@gov.bc.ca
Correspondant
World Exchange Plaza
100 Queen Street, suite 1300
Ottawa, Ontario
K1P 1J9
Téléphone : (613) 787-3562
Télécopieur : (613) 230-8842
Courriel : neffendi@blg.com
Partie : Procureur général de l'Alberta
Procureur(s)
Suite 1000, Oxford Tower
10025-102A Avenue
Edmonton, Alberta
T5J 2Z2
Téléphone : (780) 643-0854
Télécopieur : (780) 643-0852
Courriel : krista.epton@gov.ab.ca
Correspondant
160 Elgin Street
Suite 2600
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 786-8695
Télécopieur : (613) 788-3509
Courriel : lynne.watt@gowlingwlg.com
Partie : Champagne and Aishihik First Nations, Kwanlun Dün First Nation, Little Salmon Carmacks First Nation, First Nation of Na-Cho Nyak Dun, Teslin Tlingit Council, First Nations of the Maa-nulth Treaty Society
Procureur(s)
Kate Blomfeld
R. Brent Lehman
221 West Esplanade
Suite 500
North Vancouver, Colombie-Britannique
V7M 3J3
Téléphone : (604) 988-5201
Télécopieur : (604) 988-1452
Courriel : gmcdade@ratcliff.com
Correspondant
900 - 275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
Téléphone : (613) 691-1224
Télécopieur : (613) 691-1338
Courriel : mdillon@supremelawgroup.ca
Partie : Assembly of First Nations
Procureur(s)
Julie McGregor
55 Metcalfe Street, Suite 1600
Ottawa, Ontario
K1P 6L5
Téléphone : (613) 241-6789 Ext : 228
Télécopieur : (613) 241-5808
Courriel : swuttke@afn.ca
Correspondant
900 - 275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
Téléphone : (613) 691-1224
Télécopieur : (613) 691-1338
Courriel : mdillon@supremelawgroup.ca
Partie : Grand Conseil des Cris (Eeyou Istchee), Gouvernement de la nation crie.
Procureur(s)
François Dandonneau
1 Place Ville-Marie, 37th Floor
Montreal, Québec
H3B 3P4
Téléphone : (514) 878-9641
Télécopieur : (514) 878-1450
Courriel : john.hurley@gowlingwlg.com
Correspondant
160 Elgin Street
Suite 2600
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 786-0197
Télécopieur : (613) 563-9869
Courriel : guy.regimbald@gowlingwlg.com
Partie : Procureure générale du Québec
Procureur(s)
Sophie Lépine Zaruba
Samuel Chayer
1200, route de l'Église
2e étage
Québec, Québec
G1V 4M1
Téléphone : (418) 643-1477 Ext : 20732
Télécopieur : (418) 644-7030
Courriel : tania.clercq@justice.gouv.qc.ca
Correspondant
111, rue Champlain
Gatineau, Québec
J8X 3R1
Téléphone : (819) 503-2178
Télécopieur : (819) 771-5397
Courriel : p.landry@noelassocies.com
Partie : Fédération Métisse du Manitoba
Procureur(s)
Alexandria Winterburn
Megan Strachan
546 Euclid Avenue
Toronto, Ontario
M6G 2T2
Téléphone : (416) 916-2989
Télécopieur : (416) 916-3726
Courriel : jmadden@pstlaw.ca
Correspondant
100- 340 Gilmour Street
Ottawa, Ontario
K2P 0R3
Téléphone : (613) 695-8855 Ext : 102
Télécopieur : (613) 695-8580
Courriel : mfmajor@supremeadvocacy.ca
Partie : Procureur général du Nouveau-Brunswick
Procureur(s)
Rachelle Standing
P.O. Box 6000
Fredericton, Nouveau-Brunswick
E3B 5H1
Téléphone : (506) 453-2222
Télécopieur : (506) 453-3275
Courriel : william.gould@gnb.ca
Correspondant
160 Elgin Street
Suite 2600
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 786-8695
Télécopieur : (613) 788-3509
Courriel : lynne.watt@gowlingwlg.com
Partie : Advocates for the Rule of Law
Procureur(s)
Bryn Gray
Asher Honickman
Suite 5300
Toronto Dominion Bank Tower
Toronto, Ontario
M5K 1E6
Téléphone : (416) 601-7821
Télécopieur : (416) 868-0673
Courriel : bkain@mccarthy.ca
Correspondant
400 - 411 Roosevelt Avenue
Ottawa, Ontario
K2A 3X9
Téléphone : (613) 780-2012
Télécopieur : (613) 688-0271
Courriel : cbaxter@conwaylitigation.ca
Partie : Procureur général de la Saskatchewan
Procureur(s)
Constitutional Law Branch, 8th Floor
820, 1874 Scarth St.
Regina, Saskatchewan
S4P 4B3
Téléphone : (306) 787-7886
Télécopieur : (306) 787-9111
Courriel : james.fyfe@gov.sk.ca
Correspondant
160 Elgin Street
Suite 2600
Ottawa, Ontario
K1P 1C3
Téléphone : (613) 786-8695
Télécopieur : (613) 788-3509
Courriel : lynne.watt@gowlingwlg.com
Partie : Federation of Sovereign Indigenous Nations
Procureur(s)
Allison Lachance
Darryl Korell
Patricia Lawrence
Suite 100, 103-A Packham Avenue
Saskatoon, Saskatchewan
S7N 4K4
Téléphone : (306) 850-7479
Télécopieur : (306) 244-4413
Courriel : victor.carter@fsin.com
Correspondant
55 Murray Street
Suite 230
Ottawa, Ontario
K1N 5M3
Téléphone : (613) 722-6339
Télécopieur : (613) 722-9097
Courriel : cynthia@westawaylaw.ca
Partie : Gitanyow Hereditary Chiefs
Procureur(s)
Jeff Huberman
Karenna Williams
1075 W. Georgia Street
Suite 1620
Vancouver, Colombie-Britannique
V6E 3C9
Téléphone : (604) 685-1229
Télécopieur : (604) 685-0244
Courriel : pgrant@grantnativelaw.com
Correspondant
900 - 275 Slater Street
Ottawa, Ontario
K1P 5H9
Téléphone : (613) 691-1224
Télécopieur : (613) 691-1338
Courriel : mdillon@supremelawgroup.ca
Sommaire
Mots-clés
Droit des Autochtones - Droits issus de traités - Obligation de consulter - Processus législatif - Dépôt par la Couronne de projets de loi omnibus modifiant les lois en matière d’environnement et d’approbation réglementaire et omission de sa part de consulter des groupes autochtones - Demande de contrôle judiciaire visant à obtenir un jugement déclaratoire sur l’obligation de consulter - La Cour fédérale a prononcé un jugement déclaratoire selon lequel la Couronne aurait dû consulter les appelants relativement à certains aspects lorsque les projets de loi ont été déposés au Parlement - La Cour d’appel a annulé le jugement déclaratoire et rejeté la demande de contrôle judiciaire - L’obligation de consulter s’applique-t-elle au processus législatif en tant qu’obligation juridique justiciable? - Comment faut-il respecter la séparation des pouvoirs entre les tribunaux et le Parlement dans le contexte du contrôle judiciaire relativement à l’obligation de consulter pendant le processus législatif parlementaire? - Le par. 2(2) ou l’art. 18.1 de la Loi sur les Cours fédérales fait-il obstacle au contrôle judiciaire du rôle que joue le pouvoir exécutif dans le processus législatif? - Quelle réparation, s’il en est, doit être accordée en l’espèce? - Loi sur les Cours fédérales, L.R.C. 1985, c. F-7, art. 2(2), 18.1.
Sommaire
Les sommaires de dossiers sont préparés par le Bureau du registraire de la Cour suprême du Canada (Direction générale du droit). Veuillez noter qu’ils ne sont pas transmis aux juges de la Cour; ils sont plutôt versés au dossier de la Cour et affichés sur son site Web uniquement à titre d’information.
En 2012, le ministre des Finances a déposé deux projets de loi omnibus qui modifiaient le régime législatif canadien en matière de protection environnementale et de processus réglementaire. Le Canada n’a pas consulté les appelants, la Première nation crie Mikisew et al., à propos de ces changements. En 2013, les Mikisew ont déposé une demande de contrôle judiciaire afin d’obtenir un jugement déclaratoire et une injonction, alléguant que les ministres fédéraux compétents et la Couronne dans son ensemble étaient tenus de consulter les Mikisew au sujet de l’élaboration des modifications, dans la mesure où elles étaient susceptibles d’avoir une incidence sur les droits des Mikisew issus du Traité no 8.
La Cour fédérale a fait droit en partie à la demande de contrôle judiciaire et rendu un jugement déclaratoire sur l’obligation de consulter relativement à quelques-uns des changements législatifs en cause. La Cour fédérale a conclu que, bien qu’elle n’ait généralement pas d’obligation de consulter avant qu’un projet de loi ne soit déposé au Parlement (en raison du principe de la souveraineté parlementaire et de la doctrine de la séparation des pouvoirs), la Couronne devait consulter les Mikisew en l’espèce lorsque les projets de loi ont été déposés au Parlement, c.-à-d. leur donner un avis et une possibilité raisonnable de présenter des observations.
La Cour d’appel fédérale a accueilli l’appel du Canada, annulé le jugement déclaratoire et rejeté la demande de contrôle judiciaire, estimant que la mesure législative ne se prête pas au contrôle judiciaire. Les juges majoritaires (le juge De Montigny, avec l’appui du juge Webb) ont conclu que la Cour fédérale n’était pas compétente suivant la Loi sur les Cours fédérales; la source du pouvoir que les ministres ont exercé lorsqu’ils ont déposé les projets de loi omnibus était de nature législative, si bien que les mesures prises par les ministres étaient soustraites au contrôle judiciaire. En outre, introduire l’obligation de consulter dans la filière législative va à l’encontre de la doctrine de la séparation des pouvoirs et du principe du privilège parlementaire. Selon un jugement concordant (le juge Pelletier), l’obligation de consulter ne découle pas en fait de lois d’application générale, comme c’était le cas en l’espèce. L’appel incident des Mikisew contre le jugement déclaratoire initial a aussi été rejeté.
Décisions des juridictions inférieures
Cour fédérale
T-43-13, 2014 FC 1244
Demande de contrôle judiciaire accueillie en partie; jugement déclaratoire – la Couronne avait l’obligation de consulter les Mikisew lorsque les projets de loi omnibus ont été déposés au Parlement
Cour d’appel fédérale
A-29-15, 2016 FCA 311
Appel de la Couronne accueilli – annulation du jugement déclaratoire et rejet de la demande de contrôle judiciaire ainsi que de l’appel incident des Mikisew
Mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel
Les mémoires relatifs à une demande d’autorisation d’appel seront affichés 30 jours après l’octroi de l’autorisation d’appel, sauf s’ils renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un tel mémoire en remplissant une Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.
Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à une demande d’autorisation d’appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne figure sur la dernière page du mémoire. Les coordonnés de l’avocat se trouvent dans l’onglet « Procureurs » de cette page.
PDF téléchargeables
Non disponible
Liens connexes
Mémoires relatifs à un appel
Les mémoires relatifs à l’appel de l’appelant, de l’intimé et celui de l’intervenant seront affichés ici au moins 2 semaines avant l’audience, à moins qu’ils ne renferment des renseignements personnels, des renseignements visés par une obligation de non-publication ou tout autre renseignement ne faisant pas partie du dossier public. Il est également possible d’obtenir une copie d’un mémoire en remplissant le formulaire de Demande d’accès aux documents judiciaires ou en communiquant avec le Centre des dossiers soit par courriel à l’adresse records-dossiers@scc-csc.ca, soit par téléphone au 613‑996‑7933 ou au 1-888-551-1185.
Si vous avez des questions au sujet d’un mémoire relatif à un appel ou si vous désirez utiliser un tel mémoire, vous êtes priés de communiquer directement avec son auteur. Le nom de cette personne et ses coordonnées figurent sur la première page du mémoire.
PDF téléchargeables
Non disponible